※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※ ※                                ※ ※    ★                      ★    ※ ※   ≦*≧       楓 華 詩 友      ≦*≧   ※ ※  ≦\∥/≧                  ≦\∥/≧  ※ ※ ≦≦\∥/≧≧  二零零六年六月二十五日出版 ≦≦\∥/≧≧ ※ ※    ∥                      ∥    ※ ※         《楓華詩友》 總第四十八期          ※ ※                                ※ ※     《楓華園》雜志社主辦 《楓華詩友》編輯部主編     ※ ※                                ※ ※       《楓華園》 一九九三年九月二十日創刊       ※ ※       《楓華詩友》二零零一年七月十七日首刊       ※ ※                                ※ ※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※ ∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼        本 期 目 錄 (卷六輯三 FHSY048) ∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼ 【六月雪】 年輕的玫瑰夢                Cannon       城殤﹒屠京                    老 鄲       無題                       劉 迅       枉問天                      老 僑       夜殤                      gaga 【現代詩選】六月的風范                    肖 嶺       由胡主席訪美想到的             San-Mu       復活                       秋 葉       早安,蝴蝶                    烏 木       剪影                       枯 木       告別祈祝                     唐 夫 【古典詩詞】七言-步毛澤東《讀〈封建論〉》兼紀念文革40周年  細柳營       風云十載                     肖 嶺       水調歌頭﹒文革四十年祭(今聲)          宏 欣       一翦梅﹒無題                   逸 峰       寄牡丹                      趙婆婆       致友人                      唐 夫       七絕-致唐夫兄                  秋 葉       歡迎唐夫歸來                   趙婆婆       復趙婆婆                     唐 夫 【六月命題】五絕-枕石待濤聲                 秋 葉       枕石待濤                     趙婆婆       枕石待濤                     老 僑       江海漂流客,枕流枕石眠 -應和六月命題之二    肖 嶺       枕石待濤 -應和六月命題之一           肖 嶺       枕石待濤-奉和葉兄                岑 遠       枕石待濤                      LP       枕石待濤                     逸 峰 【文壇史話】毛澤東:自述文心冷暖               陳 晉 ※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※ 【六月雪】  年輕的玫瑰夢  -Cannon- 那張稚氣的臉啊 那晚上通紅通紅 要去那和平的廣場 做一個几千年未完的夢 夢,通紅的臉,有几片 帶著二魂的玫瑰花瓣 還未綻開啊,陽光死去 黑洞里、卻殺出了坦克和屠彈 年輕的血啊,想抓住風的衣襟 卻驚慌地抱住了大地 然後又帶著通紅的玫瑰花瓣 把夢和恨種在了土里 那入土的玫瑰夢啊 帶走了媽媽的心血 卻在她的頭上開滿了冰花 也在父的心窩打起了死結 飄蕩的魂,年輕,沒有紅色 在廣場的上空,唱著 夢的歌聲,几絲悲滄 游人如織,誰能與歌 游人,眼睛吃飽了,耳朵灌滿了 女人、性、肉、啤酒、礦泉水 卻忘記了滿奴的豬尾巴 還有那年輕的夢的玫瑰 在性、酒、肉里泡腫了的人啊 從煙囪里呼吸著黑煙,很快老死 長存的是,那通紅的 年輕的玫瑰夢 年輕的玫瑰夢 年輕的 玫瑰 夢 06/04/2006 ∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼  城殤﹒屠京  -老鄲- 烏云暗兮蔽月輝, 軍旅壓兮城備摧﹔ 兵器精兮不御侮, 入京畿兮逞淫威﹔ 戮平民兮屠無辜, 洞左壁兮毀右壘﹔ 殺空拳兮斃赤手, 驅坦克兮長街追﹔ 血涂城兮肢體墜, 千帳平兮女神毀﹔ 廣場忽兮餘狼籍, 英雄碑兮彈痕累﹔ 赤子心兮慈母淚, 萬人阻街几人回? 奉血肉兮祭族壇, 憂國運兮何懼危﹔ 面強暴兮奮身擋, 生命殘兮心無悔﹔ 暴力狂兮京華毀, 眾尸陳列天亦悲﹔ 嗟長嘆兮哀國運, 外強侵兮內遭賊﹔ 縱千年兮城屢破, 玉石焚兮天地黑﹔ 民遭屠兮社稷危, 國有殤兮旌旗垂﹔ 河嗆殤兮斷黃水, 城既殤兮憤歌飛﹔ 華夏殤兮殺氣重, 毀斯文兮餘長誄﹔ 除暴安良必有日, 子魂魄兮當再輝。 06/04/2006 ∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼  無題  -劉迅- 君為自由死, 君為中華歌。 耿耿日月心, 熠熠照山河。 06/04/2006 ∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼   枉問天   -老僑- 枉問蒼天邀大功 徒教赤地有餘風  冬深日暮人皆冷 倘有春晴便不同 鵑啼碧血每年過 扑火當時悲幼蛾  怒挽頹瀾成笑柄 糧倉依舊鼠狐多                   方從壁上看精英 半是逢場一夜情  生死年時分化盡 几人更作不平鳴                      由來白瞼不知哀 每每投生擇錯胎  忍見群鴉爭一粟 莫如同祭釣魚台 06/03/2006 ∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼    夜 殤   -gaga- 六月風腥夜,山河神鬼殤。 戰車殺巷吼,鐵甲碾街狂。 父母殷期盼,兒女初成長。 風華摧血濺,壯志隕身亡。 彈指十七載,天人兩茫茫。 絲白悲苦寂,淚斷守淒涼。 暗夜飛魂散,孤山壘墓荒。 英靈何日祭?舉首向天蒼。 06/04/2006 ※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※ 【現代詩選】   六月的風范   -肖嶺- 六月的天 奇幻莫測 黃毛丫頭 一十八變 六月的陽光 火一般熾熱 汗流浹背 嗓門冒煙 六月的風雨 挾帶著雷電 來得迅猛 去得快捷 六月的風范 痛快豪邁 熱得盡興 淋得舒坦 六月的天 說變就變 奇幻莫測 風雨雷電 06/07/2006 ∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼   由胡主席訪美想到的    -sanmu- 作客湖邊, 不僅僅是為了吃比目魚。 龍的傳人, 不應滿足於盜版。 何妨把目光放遠, 獻上中華的發明, 在人類的歷史上, 留下民族的丰碑。 04/23/2006 ∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼   復 活   -秋葉- 復活 不同的信仰有不同的解說 人,鬼,神 各有自己的特色 於受苦受難的人 死是最終的解脫 到了另外一個世界 大概也不企求復活 被打入地獄的那些 受煎熬的家伙 償還著生前的罪孽 當然盼望復活 耶穌基督 為了世人的罪過 解救貧困,疾病,失業,失學… 遭猶大的出賣 在十字架上滴血 這偉大的獻身 理應復活 最近 經過科學的鑒定 一本千年的聖經 猶大的罪名 原被搞錯 這頭號冤假錯案 搞不清誰是誰非 基督如何復活 到底 哪是因,哪是果 究竟 能不能復活 誰, 還能說得清楚 04/22/2006 ∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼   早安,蝴蝶   -烏木- 你的帽子,笑歪了﹔ 你的酒窩哭沒了﹔我坐在 花盆上等你。 有時候,我竟然夢見, 自己是架風車? 愛牙日,你要愛牙﹔ 誠實日你要誠實。明天才 升起的太陽,懷揣著貓。 快樂就這麼簡單: 一個好胃口。 口吃的圓臉狸貓, 請問:春天,春天來了沒有? 早安,蝴蝶! 噢,我忘了睜開眼── 睡夢中,我的煙斗消失。 05/19/2006 ∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼   剪 影   -枯木- 初夏的微風 輕拂著你的 裙 一件黃色的 連衣裙 你穿這一件 黃色的連衣裙 穿著黃色的 連衣裙的你 站在一輛卡車上 一輛軍用卡車的 引擎蓋上 一顆顆細小的汗滴 在你嬌小的鼻尖上 晶瑩 不善言辭的你 那一刻說得那麼忘我 動情 許多年以後的 今天 我心的深處 依舊保存著你的 剪影 06/04/2006 ∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼   告別祈祝   -唐夫- 雖然我悄悄和你離開 盡管你依戀著朦朧情懷 那關閉的窗前月亮 是否又拍打你的床沿 此時你在喧囂的地角 今日我回到寂寞的天邊 遠遠唱歌的飛鳥 在追隨波羅的海的舢板 逝去的歡樂都化為惆悵 飄來的風云也冉冉報怨 將你的名字刻在何處 搖曳林間 如影闌珊 燦爛的陽光流逝何方 記憶的夢境將伴隨雷電 愿我寄來的峰巒祈禱 溶入那曙光下的凌波祝愿 06/20/2006 ※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※ 【古典詩詞】   七 言   ──步毛澤東《讀〈封建論〉》兼紀念文革40周年    -細柳營- 東施效顰學秦皇,十年浩劫無商量。 祖龍早死空僵尸,孔學再掀實荒唐。 專制時過盡氣數,民主今朝譜新章。 輝煌遺產自當在,世界潮流更蕩蕩! 06/17/2006   毛澤東原詩:讀《封建論》呈郭老   勸君少罵秦始皇,焚書之事要商量。   祖龍雖死秦猶在,孔學名高實秕糠。   百代都行秦政法,十批不是好文章。   熟讀唐人封建論,莫從子厚返文王。 ∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼    風云十載   ──步毛澤東“讀《封建論》呈郭老”詩韻,兼和細柳兄。    -肖嶺- 勸君少罵細惦量,風云十載意深長。 偉人雖死思猶在,黨號尚存實已亡。 淪落工農成弱勢,官商聯手倍猖狂。 重溫馬列毛言論,破霧驅魔不迷航。 06/18/2006 ∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼   水調歌頭﹒文革四十年祭(今聲)    -宏欣- 歲月已流遠,噩夢總回旋。 那是瘋狂之最,恐怖亦空前。 領袖登高振臂,廣場群情鼎沸,舉火欲燒天。 一令破南北,三字亂坤乾。 斗文儒, 批將相, 改方圓。 怎能無恨,天下多少古奇冤? 處處黑白顛倒,更有尸橫遍野,地獄現人間。 國運一朝去,國夢久難全。 06/20/2006 ∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼   一翦梅﹒無題   -逸峰- 默運穹蒼日月移。 銀漢星馳, 滄海帆追。 靈光妙韻舞天墀。 塵霧迷離, 霞靄凝思。 自作多情且賦詩。 里巷琴棋, 雪野蘭芝。 網虫化蝶夢仙姿。 醉詈春遲, 醒笑人痴。 06/03/2006 ∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼   寄 牡 丹   -趙婆婆- 九六年植木本牡丹於後園,迄今十年、年年開放,壯碩高雅一片春色, 今年九株牡丹均枝繁蕾盛,相繼開放賦詩記之。     一 自從藝苑見芳華,重舉花鋤重種花。 麗質天香經冷暖,高情怡態到人家。     二 何記橫遭貶洛陽,雕欄玉砌早相忘。 東風換卻揚塵世,開向人間更郁香。     三 一年一度牡丹開,雨露迎春相共來。 似有靈犀傳氣韻,枯榮有數總相倍。     四 孕育生機耐歲雪,一春□艷豈閑看。 乍暖還寒風雨後,情有獨鐘頌牡丹。 05/22/2006 ∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼   致友人   -唐夫- 揮手一別天地間,五洲連海不連山。 回顧詩文依楊柳,顰喚伍員過昭關。 06/18/2006 ∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼   七絕-致唐夫兄    -秋葉- 此去云游天地間,神州隔海隔關山。 長亭早日折楊柳,枕石待濤歸論壇。 06/19/2006 ∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼   歡迎唐夫歸來   -趙婆婆- 闊別返鄉云水間,滄桑歷盡閱重山。 詩成每唱群峰好,一代騷人過漢關。 06/19/2006 ∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼   復趙婆婆   -唐夫- 重攀楓樺庭園間,艷麗牡丹出深山。 最愛婆婆詩詞工,情景交融意雙關。 06/19/2006 ※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※ 【六月命題】  五絕-枕石待濤聲   -秋葉- 夏暮云霞艷, 風低湖水平。 遠林歸倦鳥, 枕石待濤聲。 注:六月命題為“枕石待濤聲”,由秋葉出題,源於這首舊作五絕中詩句。他 在答問中說: 我以為體裁和形式不限,只要和詩詞有關,新舊詩歌均可,只 要能達到抒發胸臆,切磋詩藝便足矣。 ∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼   枕石待濤   -趙婆婆- 畫筆無才舒綿繡,吟詩有愧遜風騷。 為尋碣石迷歸路,因送熏風戀晚潮。 06/11/2006 ∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼   枕石待濤   -老僑- 倚岸縱眸景不奇  怒潮退後局如棋  江津萬馬東流急  可有狂瀾暗自推 06/10/2006 ∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼  江海漂流客,枕流枕石眠   ──應和詩壇六月命題之二   -肖嶺- 流浪者,漂流客 漱流枕石越窮山 漱石枕流穿惡水 浪跡天涯,無家可歸 漂流四海,有家難回 江海漂流客 枕石枕流睡 06/11/2006 ∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼   枕石待濤    ──應和詩壇六月命題之一   -肖嶺- 夏日休閑湖海邊 臥沙枕石對蒼天 平心靜待風波起 似泣濤聲伴入眠 06/10/2006 ∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼  枕石待濤──奉和葉兄  -岑遠- 風訊如風走 居民似鳥驚 商場物傾架 電視語關情 飛蟻鋪池水 房檐落土灰 星星風洒雨 隱隱鼓奔雷 曾游東岸外 竦聽颶風高 墨色聯天色 云濤接海濤 樹斷西牆倒 樓傾澤國中 方憂今夜雨 卻聽下輪風 06/09/2006 ∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼   枕石待濤   -LP.- 月下無眠怪美羅 (枕) 披衣步外壁岩摩 (石) 離人總把歸期誤 (待) 思緒連綿似浪波 (濤) 06/07/2006 ∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼   枕石待濤   -逸峰- 迷煙翳眼步艱行,六月悲歌慟帝京。 枕石待濤聽海韻,棲窩啁鳥盼天明。 千楓郁郁千秋志,萬象蕭蕭萬姓旌。 祈有甘霖滋沃土,大江南北唱清平。 06/07/2006 ※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※ 【文壇史話】     毛澤東:自述文心冷暖       -陳 晉-   1973年的冬天,就在毛澤東寫最後一首詩《讀〈封建論〉呈郭老》几個月以後 ,毛澤東讓護士長吳旭君拿出一個卷宗,里面是他一生的全部詩作。他讓吳旭君用 毛筆全都抄寫了一遍,然後,親自一一核對,對其中的一些詩又再作了修改。   他想為後人留下一套詩詞定稿。   這大概是詩人的一次自我總結吧。看得出,他很看重自己一生的創作,或者說 ,他不光認為自己是政治家或軍事家,同時也常常用詩人的角色來審視自己。   那麼,作為詩人,毛澤東是怎樣談論和評價自己的作品的呢?   他從什麼時候開始談論自己的作品,已經無從查考了。大概說來,寫詩的人, 從開始寫詩的那一刻起,就會用別樣的目光來關注自己的作品,也關注別人對自己 作品的評價。毛澤東開始評論自己的作品,見諸文字的,最晚也是1945年10月在重 慶談判時給柳亞子的信中說的那句話:“填過一首詞,似與先生詩格略近”。他說 的柳先生的“詩格”即此前給柳的信中所說的:“先生詩慨當以慷,卑視陸游陳亮 ,讀之使人感發興起。”   且說建國初1951年8月,印度政府總理尼赫魯通過中國駐印度大使袁仲賢,想要 一本毛澤東寫的詩詞。袁仲賢為此專門給毛澤東寫了一個報告,他卻在上面批示: “不要送這種詩詞。”這無疑是從政治和外交的角度來對待這件事的。   這時候,毛澤東的詩詞,還沒有集中發表過,流傳不多。報刊上的評價,也只 限於《沁園春﹒雪》等少數几首。臧克家在《中國青年報》上發表過一篇《雪天讀 毛主席的〈詠雪詞〉》,1957年1月毛澤東在中南海約見臧克家時,曾欣悅地提到: 你那篇評論我的《詠雪》的文章,我看過了。臧克家乘機問詞中的“原馳臘象”的 “臘”字當作何解,毛澤東反問說:你看應該怎樣?臧克家提議,改成“蠟”字較 好,可與上句中“山舞銀蛇”的“銀”字相對。毛澤東欣然同意了。   1957年1月,《詩刊》准備創刊的時候,主編臧克家等把收集到的毛澤東的8首 詩詞寄給他,希望能在創刊號上發表。几天後,他們收到毛澤東的回信:“遵囑將 記得起來的舊體詩詞,連同你們寄來的八首,一共十八首,抄寄如另紙,請加審處 。”又說:   這些東西,我歷來不愿意正式發表,因為是舊體,怕謬種流傳,貽誤青年﹔再 則詩味不多,沒有什麼特色。既然你們以為可以刊載,又可為已經傳抄的几首改正 錯字,那末,就照你們的意見辦吧。   《詩刊》創刊號在發表毛澤東詩詞18首的同時,還把他的這封信也發表了。這 是第一次公開毛澤東談論自己的作品。其中說過去不愿正式發表詩作的理由,第一 條“因為是舊體”,他是一貫不提倡舊體的,但這種主張恐怕主要立足於新文化建 設的角度﹔第二條“詩味不多”,則是詩人角色必然的自謙之辭。   1958年7月,人民文學出版社出版了《毛主席詩詞十九首》(加了一首1957年寫 的《蝶戀花﹒答李淑一》),文物出版社同時也刻印了一個大字線裝本。這是毛澤東 的詩集的第一個版本。一時間社會上注解紛呈。這年12月,他在廣州的小島賓館, 翻閱文物出版社的刻印本時,親自動手為這本詩集作起注來。本來,他一向是不主 張作者為自己的詩詞作注解的,但想到這些詩詞公開發表以來,社會上出現許多注 解闡發,有的未必符合作者本意,覺得自己有說話的必要了,又見該書天頭很寬, 一時興起,便寫下一段文字:   我的几首歪詩,發表以後,注家蜂起,全是好心。一部份說對了,一部份說得 不對,我有說明的責任。……因而寫了下面的一些字,謝注家,兼謝讀者。   毛澤東為這本詩集中的12首作品寫了說明性的批注。這是他第一次對自己的詩 詞進行解釋,但這些注解當時并沒有公開。稍後,郭沫若曾問毛澤東,是否要出一 本主席詩詞的統一解釋本,毛澤東回復:沒有必要,唐詩三百首,流傳多少代都沒 有統一的解釋,我的詩詞也讓別人去理解吧。他1958年的這些注解,也就成為關於 自己創作的一種“個人回憶”了。   在1958年的民歌運動中,毛澤東的作品事實上成了詩詞創作乃至文學創作的典 范。正好這時他又提出“兩結合”的創作方法,其詩詞也就被評為“革命的現實主 義和革命的浪漫主義的典型結合”,毛澤東,也被文藝界稱為“最偉大的一位現實 主義者,同時又是最偉大的浪漫主義者”。1960年,周揚在為全國第三次文代會准 備的發言稿里,按以上基調,專門有一段論述毛澤東詩詞的內容。里面說:“毛澤 東同志的詩詞,在文學創作上開辟了前人所沒有達到的新的境界。……磅礡的詩才 和雄偉的革命氣魄,渾然一體。中國人民的英雄氣概和樂觀精神在他的詩中達到了 登峰造極的地步,結晶為最新最美的形像。詩與人合而為一,毛澤東同志的詩詞, 是他的偉大人格的體現。”毛澤東在審閱這篇稿子時,寫了一個批示:“對我的詩 詞那一段頌揚,不適當,請刪掉。”周揚在公開發表這個報告時,把這段話刪掉了 。   毛澤東的詩名,自然也傳到了國外。且不說斯諾在1937年英文版《紅星照耀中 國》里就透露了毛澤東會寫詩,并有一首《長征》為証﹔且不說1945年以一首《沁 園春﹒雪》引起軒然大波,云集重慶的外國記者自然不會放過這一新聞。單說1957 年公開發表18首詩詞後,第二年英文版《中國文學》就刊載了英文全譯本,此後, 各種文字的譯本先後出現。來訪的外賓也常常要同毛澤東談論詩的話題,而毛澤東 也常常向他們解釋自己的作品和創作。從中,也許更實在和細致地透露出他的詩人 心態。   1960年5月14日,來中國訪問的日本、古巴、巴西和阿根廷几個國家的代表團, 一起受到毛澤東的接見。其中一位外賓說:帝國主義沒有注意到一個問題,就是主 席的詩在拉丁美洲流傳很廣,人們非常喜愛,很受歡迎。毛澤東回答:我沒有准備 我的詩在國外得到贊成。做詩,我是少產作家,不是多產作家。外賓乘機說:所以 要請主席多作几首詩,因為帝國主義不知道主席的詩在拉丁美洲影響大。而毛澤東 則認為:再多寫几首,總要有問題。過去的主題是反帝反封建,全世界痕7b在還是 反帝反封建的問題。社會主義建設這七年中,也沒有寫几首詩,整天忙得很,把詩 搞掉了。詩是人民創造的,我們是人民的代言人。   1963年11月,當來訪的法國前總理富爾問主席是否還寫詩時,毛澤東說:寫得 很少,因為一些政治問題把詩意都趕到九霄云外去了。   也是在這個月,來訪的莫桑比克解放陣線外事兼組織書記,三十四歲的詩人桑 托斯對毛澤東說:“我們很多人遵循您的榜樣,在政治斗爭方面學習您的教導,也 有一些人從另外一方面學習您,學您的詩。我就是這樣,我要用詩表達人民的痛苦 ,我知道我的聲音并不完美,但我在繼續努力。”接著,桑托斯把自己的一冊中文 版詩集送給毛澤東,這大概是他預先准備的禮物。   接過詩集,毛澤東驚訝地問:你會寫詩?這是送給我的?似乎是遇到了同道, 毛澤東談起他對寫詩的看法:   有些詩寫好後,不能馬上用,要經過修改,寫文章和寫詩,不經過修改是很少 的。為什麼要經過修改?甚至還要從頭寫?就是因為文字不正確,或思想好,但文 字表現不好。你寫過不要修改的詩嗎?(桑托斯回答:很少)我要修改,有時還要徵 求別人的意見。別人有不同意見,我就要想一想。不徵求敵人的意見,只徵求朋友 的意見。   毛澤東有很多詩友。   老一輩的,有民主人士柳亞子、黃炎培、章士釗﹔同一輩的,有郭沫若、周世 釗。文化界的,有周谷城、臧克家、袁水拍﹔黨內領導干部中,有陳毅、葉劍英、 董必武、康生、胡喬木、田家英。   就是這樣一個群體,形成了毛澤東詩詞創作的周邊氛圍。他們或者把自己的作 品給毛澤東看,或者向毛澤東談論對他的作品的看法,或者相互交流對詩詞創作的 意見。當然,毛澤東的創作和主張,也對這一氛圍產生了不小的影響。   在毛澤東身邊工作多年的胡喬木,於1964年10月寫了一首《六州歌頭﹒國慶》 。這是他寫的第一首詞。從1961年起,胡喬木便因病休養,抽出大量時間讀了不少 古代詩詞。他曾說“試寫舊體詩詞,坦白地說,是由於一時的風尚”。這“風尚” ,不言而喻,是來自毛澤東的感染。   1965年元旦這天,《人民日報》登載了胡喬木的《詞十六首》,這是他第一次 以舊體詩人的面目展露於世。而這組詞的發表,就是毛澤東親自安排的。為發表和 轉載胡喬木的《詞十六首》,他分別給《人民日報》、《人民文學》的負責人吳冷 西和劉白羽寫信:“請在新年(一月一日)發表為盼。”“此件已送人民日報於一月 一日發表,你們可以轉載。”發表前,毛澤東還兩次對胡詞作了修改。諸如,在胡 喬木原作中,《水調歌頭﹒國慶夜記事》、《沁園春﹒杭州感事》、《菩薩蠻﹒一 九六四年十月十六日原子彈爆炸》三首的結尾,分別是:“萬里千斤擔,只用一愁 眉”﹔“天共我,吼風奇劍,掃汝生光”﹔“魔盡凱歌休,濯纓萬里流”。毛澤東 分別改為:“萬里風云會,只用一戎衣”﹔“誰共我,舞倚天長劍,掃此荒唐”﹔ “魔倒凱歌高,長天風也號”。毛澤東在修改過程中,還兩次指示康生就胡喬木的 詞同郭沫若商酌。   胡詞發表後,毛澤東還同其他中央領導人談到他的看法。1965年1月20日,陳毅 就給胡喬木寫信說:“那天在主席處,主席說,喬木詞學蘇辛,但稍晦澀。主席又 說,中國新詩尚未形成,恐怕還要几十年云云。把這個消息告訴你,供你參考。”   胡喬木顯然受到莫大的鼓舞,創作激情一發而不可收。不久,又寫了二十七首 詞,呈寄給了毛澤東。毛澤東又是兩番修改。第一次修改後,於1965年9月5日批示 道:“這些詞看了好些遍,是很好的。我贊成你改的這一本。我只修改了几個字, 不知妥當否,請你自己酌定。先登《紅旗》,然後《人民日報》轉載,請康生商伯 達、冷西辦理。”又在扉頁上批道:“有些地方還有些晦澀,中學生讀不懂。唐、 五代、北宋諸家及南宋好些人寫的詞,大都是易懂的。”根據毛澤東的意見,胡喬 木自己改了一遍,然後又呈送毛澤東。9月15日,毛澤東再次修改批示道:“刪改得 很好,可以定稿。我又在個別字句上作了一點改動,請酌定。另有一些字句似宜再 思再改。如不妥,即照原樣。唯‘南針仰’一句須改。”   胡喬木詞中有“干戈掌,南針仰”兩句,毛澤東改為“干戈掌,方針仰”,并 加注說:“不使人誤以為仰我南針,故改。”胡喬木詞中有“文武雙全勞動好,營 地樂,勝天堂。”毛澤東改為“勝家鄉”,并在一旁批注:“要造新詞,天堂、霓 裳之類,不可多用。”   胡喬木送請毛澤東改詞,引起正在升起的政治新星江青大為不滿。她當面對胡 喬木說:“你的詩詞主席費的心血太多,簡直是主席的再創作。以後不許再送詩詞 給主席,干擾他的工作。”從此,胡喬木的詩詞創作也就戛然而止了。   江青對胡喬木詩詞創作的“干擾”,倒也從一個側面反映了毛澤東對於胡詞的 關注和修改,用心何其深重。所以,胡喬木晚年在出版《人比月光更美麗》的後記 里特別寫道:自己的詩詞“是在毛澤東同志的鼓勵和支持下寫出來,經過他再三悉 心修改以後發表的。我對毛澤東同志的感激,難以言表。經他改過的句子和單詞, 確實像鐵被點化成了金……。”   1965年7月,就在毛澤東修改胡喬木詩詞前後,元帥詩人陳毅也把自己的几首五 言律詩呈寄給毛澤東修改。毛澤東改了一首《西行》,於21日寫了那封著名的談詩 的信:   你叫我改詩,我不能改。因我對五言律,從來沒有學習過,也沒有發表過一首 五言律。你的大作,大氣磅礡。只是在字面上(形式上)感覺於律詩稍有未合。因律 詩要講平仄,不講平仄,即非律詩。我看你於此道,同我一樣,還未入門。我偶爾 寫過几首七律,沒有一首是我自己滿意的。如同你會寫自由詩一樣,我則對於長短 句的詞學稍懂一點。劍英善七律,董老善五律,你要學律詩,可向他們請教。   這大概是毛澤東唯一的一次正式和比較集中地從藝朮上談論自己的作品及主張 的文字。他在這里評價了黨內一些詩家的創作,可知他平時很關注他們的作品。他 把自己放在這個創作群體當中來評論,自認為對律詩還不大在行。在說自己的几首 律詩“沒有一首是我自己滿意的”一句下面,還專門加上著重號,看來不是隨口應 付之辭。而對於詞,他還是比較自信的。的確,在毛澤東的作品中,詞勝於詩,也 是目前多數論者的共識。   “文革”開始以後,毛澤東和詩家如此平等地討論詩詞的機會几乎沒有了。   一生修改不肯“隨他去”,如今卻可以“隨他去”了。   是詩情真的“隨他去”了麼? ※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※ 本期編輯:黃慶紅               主 編:秋 葉 校  對:肖 嶺               副主編:肖 嶺 發  行:陸建平                讀者服務:秋 葉               技朮主管:蔣 怡 ∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼ 稿件問題、建議、紅娘等請寄 fhy-cm@fhy.net 《楓華園》網站地址:http://www.fhy.net/ ∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼ 訂閱(或停訂)本刊,請寄電子信(務請使用純文本格式)到下列郵址服務站,信 內容(僅需一行):subscribe list名稱 YourName (或unsubscribe list名 稱)(例如,訂閱簡體字版本需要送電子郵件到:listserv@fhy.net,信件內容為 : subscribe fhy-gb YourFirstName YourLastName) ∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼ 版本   中文軟件 list名稱    郵址服務站地址    國際刊號 國標碼     需 fhy-gb     listserv@fhy.net    1198-1466 漢字碼     需 fhy-hz     listserv@fhy.net    1198-1466 大五碼     需 fhy-big5    listserv@fhy.net    1198-1466 ∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼ 欲轉載本刊原(譯)作,可通過本編輯部與作者聯系許可,并注明本刊名及期號 ∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼ 本期編輯采用軟件:漢王簡◎江毅 (http://www.hanwj.com) ≒≒≒≒≒≒≒≒≒≒≒≒≒≒≒≒≒≒≒≒≒≒≒≒≒≒≒≒≒≒≒≒≒≒≒